COL CAPÈL SUA TESTA
I camìna col bachèt
e sua tèsta ià un capèl,
i và fòra casa sòa
sòlche quànde che fà bèl.
I và a mèsa de domènega
e i se càta a ciàcoàr,
i dis che ià fàt sù el paèse
che que àltri vòl desfàr,
che na òlta l’éra méio
ànca se no sè magnèa,
tùti quànti che i fèa fiòi
e tùti che se se iutèa.
Adès i vàrda i dòveni
che i dìs de vèr studià:
ià fàt sù un cavàlcavìa
che el dì dòpo l’è cascà.
I véci i tàs e i rìde
e i camìna piàn pianìn,
i se càta a fàr na brìscoa
e i ghe mète sòra vìn,
e a chi dìs “ vàra quèilà,
in tel bar coe carte in man! ”
i lo varda e i ghe rispònde:
“no sèn mìo véci pàr dugàr!”
CON IL CAPPELLO IN TESTA
Camminano con il bastone
e in testa hanno un cappello
escono di casa
solo quando è bel tempo.
Di domenica vanno a messa
e si ritrovano a chiacchierare,
dicono che hanno costruito il paese
che ora altri stanno distruggendo,
che una volta si stava meglio
anche se si saltavano i pasti,
tutti facevano figli
e tutti si aiutavano l’un l’altro.
Adesso guardano i giovani
che si vantano di aver studiato
hanno costruito un cavalcavia
che il giorno dopo è crollato.
Gli anziani non dicono nulla, e ridono
e camminano piano,
si ritrovano a giocare a briscola
scommettendo bicchieri di vino.
E a chi dice “guarda quelli,
sempre nel bar con le carte in mano!”
Loro lo guardano e gli rispondono:
“non si è mai vecchi per giocare!”
LA BÈA STAIÒN
Col gilèt
e el capèl sua tèsta
el contadìn
l’è come in fèsta,
a zerpìr
i so filàr,
far su fién
e ‘ndàr boscàr;
taiàr sù ràn
e moàrli in tèra,
fàr fasìn,
e vànti séra
magnàr salàdo
co un tòc de pàn,
sentà all’ombrìa
del casòn del stràn.
LA BELLA STAGIONE
Con il gilèt
e il cappello in testa
il contadino
è come in festa,
a potare
i suoi filari,
raccogliere fieno
e lavorare il bosco,
tagliare rami
e gettarli a terra
e ammucchiarli,
e prima di sera
mangiare salame
con un pezzo di pane,
seduto all’ombra
del ricovero per il fieno.
ME PORE NÒNI
Co ère cèa,
me pénse ‘ncόra,
me pόre nòni
i levéa su bonόra;
i ‘ndéa in tea stàla
e a far fasìn,
a segàr erba
col faldìn;
e quànde el sόl
el scotéa,
i stéa casa
e i brighéa.
Sul mur picàda
vizìn àa pòrta,
i véa na fòto
de na òlta,
dée so nozze:
i ridéa conténti,
zinquànta ani
ié a moménti.
Me nòna in bianco
coe còtoe lόnghe,
co’ un pizzo da festa
el finìa coe frànde;
me nòno coe scarpe
lustre e braghése,
e a iàca da festa
tegnésta pae mèse;
e ià ridést
in quea stésa maniéra
zinquànta ani,
co rivéa la sera.
I MIEI NONNI
Quand’ero piccola,
mi ricordo ancora
che i miei nonni
si alzavano presto,
andavano nella stalla
e a fare fasci di rami,
a tagliare erba
con la falce,
e durante
le ore piu calde
stavano in casa
e li lavoravano.
Appesa al muro
Vicino alla porta
Avevano una foto
Di una volta,
delle loro nozze:
ridevano felici,
a momenti sono
trascorsi cinquant’anni da quel giorno.
Mia nonna in bianco
Con le gonne lunghe,
con un pizzo elegante
che finiva con le frangie,
mio nonno con le scarpe
lucidate e i pantaloni,
e la giacca da festa
che ha tenuto da parte per quando andava a messa,
e hanno riso
in quello stesso modo
per cinquant’anni,
quando arrivava la sera.