CE KOSCINIZO FONÈ
Evò to ssero!
Echi ta loja
Ola ngalunàa
(Mino, mino! Kuse!)
Ce ta traùdia
(Dela ‘ttu!)
Me fonàzun’
Evò to ssero!
E aglisìe
Me kanonùn’
(Ti sozi kami esù?)
Ce ta lisària
Mu lene
Evò to ssero!
(Pu pame?)
Ce e avlè
Mu rotùn’
(Ti mas meni
Ja to scimona?
Ja tes èrcere nifte?
Tes tàlasse fse skotinò?
Ti e’ na kami esù
mo lemò senza glossa?)
Evò to ssero!
Ce jalizo to cerò
Ce koscinizo fonè
E SETACCIO VOCI
Io lo so!
Ci sono le parole
tutte ingiallite
(Aspetta, aspetta! Ascolta!)
E le canzoni
(Vieni qui!)
Mi chiamano
Io lo so!
Le chiese
Mi guardano
(Cosa puoi fare tu?)
E le pietre
mi dicono
Io lo so!
(Dove andiamo?)
E le corti
Mi chiedono
(Cosa ci resterà
Per l’inverno?
Per le notti vuote?
Per i mari di buio?
Cosa farai tu
Con la bocca senza lingua?)
Io lo so!
E pettino il tempo
E setaccio le voci
E CHORA MA
E chora ma, e òria,
Echi poddhì ijo
Na skarfessi ‘es petre
Aspre, na kami massarìe.
Alìo nerò,
Ka ìmesta mattemmeni
Na patèssume to ala
Tos talassìno anèmo.
Poddhà poràdia san antròpu,
Na foristùne tes nifte
I krociati pu ghiurìzune
Pesammèni atti Pòli.
Dìo pannìa spammèna,
Na taràssi sto Levanto.
E chora ma,
Mesa sti tàlassa krivimmeni.
LA NOSTRA TERRA
La nostra terra, la bella,
Ha molto sole
A scaldare le pietre
Bianche, per fare masserie.
Un po’ d’acqua,
Ché siamo abituati
A soffrire il sale
Dei venti marini.
Molti ulivi come uomini,
Per spaventare nelle notti
I crociati che tornano
Morti da Costantinopoli.
Qualche vela strappata,
Per viaggiare nel Levante.
La nostra terra,
Nascosta in mezz’al mare.
NA DOKI FIURU
Na doki fiuru sti mali lipi
sto pono alàdia miristikà
meli attón Epiro sti raggia
ja tin agapi kaní mia filimá
REGALA FIORI
Regala fiori alla tristezza
al dolore olii profumati
miele d’Epiro alla rabbia
all’amore basta un bacio